Drinki Gojković nagrada Fridrih Gundolf
Nagrada “Fridrih Gundolf” Nemačke akademije za jezik i književnost dodeljena je ove godine Drinki Gojković, jednom od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi.
Drinka Gojković dobila je tu prestižnu nagradu za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu, saopštila je izdavačka kuća Arhipelag koja je nedavno objavila jedan od novijih prevoda Drinke Gojković - prvi prevod na srpski jezik čuvenog romana Jozefa Rota “Kapucinska grobnica”.
Drinka Gojković prevodila je, između ostalih, i dela Georga Bihnera, Hansa Magnusa Encensbergera, Petera Handkea, Mihaela Krigera, Dee Loer, Klemensa Mejera, Haralda Vajnriha, Volkera Kloca i Volfa Lepenisa.
Dobitnica je više nagrada za prevodilački rad.
Za prevod celokupnog opusa Georga Bihnera na srpski jezik dobila je nagradu “Miloš N. Đurić”, a za prevod knjige “Kultura i politika” Volfa Lepenisa dobila je Nagradu grada Beograda.
Nagrada “Fridrih Gundolf” Nemačke akademije za jezik i književnost osnovana je 1964. godine.
(SEEcult.org)