• Search form

18.02.2014 | 14:58

Jelena Lengold u Londonu

Jelena Lengold u Londonu

Književnica Jelena Lengold boraviće u Londonu od 19. do 22. februara povodom promocije engleskog izdanja svoje knjige priča “Vašarski mađioničar”, u izdanju kuće Istros books.

Glavni događaj najavljen je za 20. februar u sedištu Evropske banke za obnovu i razvoj (EBRD) u Londonu, u okviru programa “Prozor na Balkan: Veče srpske književnosti i muzike”, u kojem učestvuju i Vesna Goldsvorti, autorka memoarske proze “Černobiljske jagode” i knjige pesama “Solunski anđeo”, kao i Suzan Kartis Kojaković, osnivačica izdavačke kuće Istros buks iz Londona koja je posvećena predstavljanju književnosti Balkana i Istočne Evrope na engleskom govornom području.

Jelena Lengold i Vesna Goldsvorti će čitati odlomke iz svoje proze i razgovarati s publikom, koja će imati priliku da čuje izbor iz savremene srpske i balkanske muzike u izboru muzičkog stručnjaka Kima Bartona.

Domaćin večeri je Milica Delević, zamenica generalnog sekretara EBRD, a učesnike će pozdraviti i ambasador Srbije u Londonu Ognjen Pribićević, saopštila je kuća Arhipelag, koja je knjigu “Vašarski mađioničar” objavila do sada na srpskom u tri izdanja.

Londonska promocija engleskog izdanja “Vašarskog mađioničara”, knjige za koju je Jelena Lengold dobila Evropsku nagradu za književnost 2011. godine, prvi je u nizu događaja kojim će u narednim mesecima kuća Istros buks, u saradnji sa londonskim parternima, predstaviti značajne savremene glasove srpske i balkanske književnosti.

Englesko izdanje knjige “Vašarski mađioničar” Istros books je objavio u septembru 2013. Pojedini delovi knjige, pre toga su premijerno objavljeni u uglednim engleskim književnim časopisima i na internet portalima za književnost.

Povodom engleskog izdanja “Vašarskog mađioničara” već se pojavio niz prikaza u medijima.

Vesna Goldsvorti je u preporuci za englesko izdanje te knjige istakla da su senzualne i šarmantne, duhovite i urbane priče Jelene Lengold o složenim odnosima i strastima istovremeno i vrlo književne i vrlo čitljive.

Anđelka Grubišić je u prikazu u magazinu “Britic” istakla da su priče Jelene Lengold pravi primer bogatstva srpske književnosti koja je sve donedavno bila nedovoljno poznata engleskom čitaocu.

“Kao slikar koji koristi različite tehnike za oblikovanje pojedinačnih dela, tako i Lengold koristi različite pristupe u svojim pričama koje se zaista doživljavaju kao ulja na platnu. Rezultat je čitava galerija slika u različitim stilovima, od kojih svaka prikazuje jedinstvena iskustva njenih junaka koji su, pri tome, uvek u dosluhu sa univerzalnim temama ljudske egzistencije”, istakla je Anđelka Grubišić, dodajući da junaci Jelene Lengold pokazuju rast u samosvesti koja se može postići samo kroz ljubav i gubitak, ali i alternativne mogućnosti bekstva u neponovljivost fantazije.

Kritičar Pariš Lanterna naglašava istraživanje ljubavi u pričama iz knjige “Vašarski mađioničar”: “U ovim pričama autorka ispituje različite izraze ljubavi, otkrivajući sukobe koji ljude rastavljaju i trenutke koji, iako prolaze neopaženo, vezuju dve osobe tako da ‘duša i telo nemaju granice’. Ovo je senzualna, seksi i inteligentna knjiga priča koje nekada mogu da budu šokantne, ali će učiniti da razmišljate o pitanjima ljubavi”.

Jelena Lengold će u Londonu imati i više susreta sa medijima, kao i razgovor sa svojom engleskom prevodilicom Silijom Hoksvort.

Osim u Velikoj Britaniji, “Vašarski mađioničar” je već objavljen u Italiji i Bugarskoj, a uskoro će se pojaviti i u Makedoniji, Poljskoj, Albaniji, Češkoj i Mađarskoj. U toku su pregovori sa izdavačima iz još nekoliko evropskih zemalja.

(SEEcult.org)

digitalizacija, nbs
Video
21.06.2024 | 21:54

VOĐENJE: Luka Marjanović – Nevolje u raju

Luka Marjanović: Nevolje u raju, Galerija Doma omladine Beograda, 11-23. jun 2024.