Mapiranje gradskih promena
Tačka komunikacije organizuje u Magacinu u Kraljevića Marka interdisciplinarni program “Mapa kao medij”, čija je ideja da pokrene promišljanje grada i promena sa kojima se njegovi stanovnici susreću svakodnevno.
Seminar bi trebalo da pruži odgovor na pitanje o načinu na koji politika, ekonomija, kultura ili druge okolnosti utiču na identitet i kreiranje društvene istorije, arhitekture i svakodnevih kretanja ljudi, saopštila je Tačka komunikacije.
Polaznici učestvuju od 2. do 6. novembra u četiri radionice koje vode Iva Čukić (Ministarstvo prostora), Vladimir Radinović (Radio kit), Uroš Krčadinac (Klub putnika) i Vladimir Dulović (Tačka komunikacije). Polaznici sa mentorima razvijaju svoje mape straha, mentalne mape za istraživanje grada, mape nestalih toponima i nevidljivih slojeva Beograda.
Ukupno će 40 polaznika pokušati da stvori nove okvire pomoću kojih može da se priča o razvoju grada kako u istorijskom kontekstu, tako i budućim pravcima novih formi oblikovanja zajednice.
Program “Mapa kao medij” obuhvata i predavanja otvorena za zainteresovane, počev od uvodnog o kartografiji, preko arhiviranja govornog kulturnog nasleđa putem digitalne kartografije (4. novembar) do “Portreta Beograda-fenomena New Metropolitan Mainstream” o kojem će govoriti 5. novembra Iva Čukić.
Nakon završetka programa u Magacinu, 6. novembra u Uličnoj galeriji biće otvorena tematska izložba “Korak po korak” na kojoj će biti izložene mape koje predstavljaju segment opširnije postavke “Naše nove komšije” izvedene nedavno u saradnji kolektiva Belgrade Raw (Srbija) i organizacije Blockfrei (Austrija).
Kroz intenzivne višednevne radionice u obe ove zemlje korišćena je dokumentarna fotografija u kontekstu bavljenja jednom od najrelevantnijih političko-društvenih tema današnjice – temom izbeglica. Mape predstavljene na toj izložbi prikupljene su tokom istraživačkog rada povodom projekta “Naše nove komšije” koja je nakon Beograda, trenutno postavljena u Beču. One predstavljaju dokument o periodu kada je ruta od Grčke do Mađarske, kroz Makedoniju i Srbiju, prelažena uglavnom peške i u njima su na arapskom predstavljene korisne instrukcije za prelaženje tog puta.
Program se realizuje uz podršku Ministrastva kulture i informisanja Srbije.
(SEEcult.org)