• Search form

17.03.2011 | 16:05

Počeo Lajpcig, Srbija u fokusu

Ministar kulture, informisanja i informacionog društva Srbije Predrag Marković svečano je otvorio 17. marta na Sajmu knjiga u Lajpcigu štand Srbije, koja ima status počasnog gosta, a na svečanosti su učestvovali i potpredsednik Vlade Srbije Božidar Đelić, direktor Sajma knjiga u Lajpcigu Oliver Cile i ambasador Srbije u Nemačkoj Ivo Visković.

Marković je pozvao prevodioce, izdavača i, pre svega, čitaoce, da pronađu pojedinačne puteve do knjiga na srpskom štandu, koji će predstaviti i 40 autora različitih generacija i tridesetak prevoda njihovih dela na nemački jezik.

Počeo Lajpcig, Srbija u fokusu

Ministar kulture, informisanja i informacionog društva Srbije Predrag Marković svečano je otvorio 17. marta na Sajmu knjiga u Lajpcigu štand Srbije, koja ima status počasnog gosta, a na svečanosti su učestvovali i potpredsednik Vlade Srbije Božidar Đelić, direktor Sajma knjiga u Lajpcigu Oliver Cile i ambasador Srbije u Nemačkoj Ivo Visković.

Marković je pozvao prevodioce, izdavača i, pre svega, čitaoce, da pronađu pojedinačne puteve do knjiga na srpskom štandu, koji će predstaviti i 40 autora različitih generacija i tridesetak prevoda njihovih dela na nemački jezik.

Najavio je i da će 796 knjiga koje su iz biblioteke Gece Kona, jednog od najvećih srpskih izdavača, nestale za vreme Drugog svetskog rata, biti vraćene Srbiji, saopštilo je Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva.

Marković je podsetio da su u prošlosti u Lajpcig, “verujući u bajke, a gradeći istoriju, stizali iz Srbije rukopisi, pa su tu štampani na srpskom jeziku, pre nego u Srbiji”. “Stizali su mladi ljudi koji su ovde sticali znanje i diplome i sa time se vraćali da stvaraju istoriju Srbije kao države”, dodao je Marković.

Međunarodni Sajam knjiga u Lajpcigu traje do 20. marta, a program učešća Srbije obuhvata i izložbu posvećenu 50-godišnjici dodele Nobelove nagrade Ivi Andriću, kao i prezentacije projekata regionalne i evropske kulturne saradnje, predstavljanje kulturnih i istorijskih veza Srbije i Nemačke i niz pratećih kulturnih sadržaja na više lokacija u Lajpcigu.

Na galeriji srpskog štanda biće otvorena virtuelna izložba “Istorija stripa u Srbiji”, a na ulazu hale 4 i izložba “Feliks Kanic” sa izabranim grafikama arheologa i etnologa Feliksa Filipa Kanica.

Cilj nastupa Srbije je da se na nemačkom govornom području skrene pažnja na njene autore, izdavače i izdavačku produkciju, kao i da se podstakne interesovanje za njenu kulturu uopšte.

Povodom nastupa Srbije na Sajmu knjiga u Lajpcigu, Ministarstvo kulture pokrenulo je sajt Literatur.rs

Pripreme za nastup Srbije u Lajpcigu počele su prošle godine, a svojevrsne generalne probe bili su sajmovi u Beču sredinom novembra 2010. godine i u Frankfurtu nešto ranije.

Sajam knjiga u Lajpcigu u kontinuitetu se održava duže od jednog veka.
To je najstariji i jedan od najvećih sajmova knjiga u Evropi, a specifičan je po tome što pridaje pažnju književnostima takozvanih “malih jezika”.

Lajpciški sajam je najznačajniji prolećni susret industrije knjige i medija na nemačkom govornom području, a za razliku od Sajma knjiga u Frankfurtu, koji je usmeren na poslovne aspekte izdavaštva, lajpciški je okrenut publici i već dve decenije ga prati i festival “Lajpcig čita”.

Prošle godine privukao je čak 156.000 posetilaca, uključujući 45.000 trgovaca i 2.071 izlagača iz 39 zemalja, koji su se predstavili na 65.000 kvadratnih metara.

Sajt Sajma knjiga u Lajpcigu je www.leipziger-buchmesse.de.

*Foto: Svečano otvaranje Sajma u Lajpcigu (Leipziger Messe GmbH/Stefan Hoyer)

(SEEcult.org)

Video
08.04.2024 | 10:10

VOĐENJE: IRWIN – NSK State – It's a Beautiful Country

IRWIN: NSK State – It's a Beautiful Country, Umetnički pav