• Search form

01.04.2011 | 22:26

Redak primerak Biblije

Primerak Biblije kralja Jakova, štampan 1616. godine, pronađen je u selu Hilmartonu u centralnoj Engleskoj, a proteklih vek i po knjiga se nalazila u seoskoj crkvi Svetog Lavrentija.

Član mesne crkvene opštine Kris Mastin-Li (Chris Mastin-Lee) izjavio je britanskim medijima da je Biblija ležala na oltaru i retko je korišćena prilikom bogosluženja.

Iako su sveštenici bili svesni da je reč o jako starom izdanju, tek nedavno su rešili da utvrde njenu istorijsku vrednost i to su učinili na posebnom zasedanju crkvenog saveta.

Redak primerak Biblije

Primerak Biblije kralja Jakova, štampan 1616. godine, pronađen je u selu Hilmartonu u centralnoj Engleskoj, a proteklih vek i po knjiga se nalazila u seoskoj crkvi Svetog Lavrentija.

Član mesne crkvene opštine Kris Mastin-Li (Chris Mastin-Lee) izjavio je britanskim medijima da je Biblija ležala na oltaru i retko je korišćena prilikom bogosluženja.

Iako su sveštenici bili svesni da je reč o jako starom izdanju, tek nedavno su rešili da utvrde njenu istorijsku vrednost i to su učinili na posebnom zasedanju crkvenog saveta.

U selo je pozvan stručnjak londonskog Muzeja knjige koji je objasnio da je reč o jednom od najstarijih izdanja kralja Jakova. Utvrđivanju originalnosti pomogla je i jedna greška u ponovjenom tiražu kojem pripada nađena Biblija - u Jevanđelju po Mateji u jednom od poglavlja štampano je ime Jude umesto Isusa.

Pronađena Biblija bila je u vrlo lošem stanju - sa lanenih listova gotovo se strla pozlata, dok je prvih pet glava izgubljeno. Spoljni izgled Biblije je takođe postradao 1857. godine, kada je vikar crkve svetog Lavrentija pokušao da je samostalno restaurira. Sveštenik je pritom odstranio pohabane strane kako se to radilo u to vreme.

Bibilja kralja Jakova je jedna od najvažnijih knjiga u istoriji Velike Britanije i na njoj je u osnovi formulisana savremena varijanta engleskog jezika.

Prevedena je početkom XVII veka kada su se Jakovu I obratili puritanci nezadovoljni već postojećim varijantama Svetog pisma. Na prevodu Biblije su radili gotovo sedam godina, koristeći grčke i laitnske varijante Svetog pisma.

Biblija kralja Jakova smatra se danas za najrasprostanjeniju verziju Svetog pisma, a prevedena je na stotinu jezika.

Smatra se da nije sačuvano više od 200 primeraka prve štampane verzije te knjige.

Britanski mediji uvrstili su Bibiju kralja Jakova među 12 najznačajnijih knjiga u zemlji.

Rukovodstvo crkve svetog Lavrentija namerava da pronađeni primerak Biblije učini dostupnim široj zainteresovanoj javnosti.

Branko Rakočević

Video
21.06.2024 | 21:54

VOĐENJE: Luka Marjanović – Nevolje u raju

Luka Marjanović: Nevolje u raju, Galerija Doma omladine Beograda, 11-23. jun 2024.