Šnajderova Tilla u Berlinu
Nemačka verzija predstave “Moja draga Tilla” Slobodana Šnajdera, koja govori o delu života slavne nemačke glumice Tille Durieux u Zagrebu za vreme NDH-a, biće premijerno izvedena 20. i 21. maja u Berlinu, dok će produkcija hrvatske verzije početi u junu u Zagrebu. “Liebe Tilla Durieux” je koprodukcija Zagrebačkog kazališta lutaka (ZKL) i nemačke lutkarske akademije “Ernst Buš” (Hochscule fur Schauspielkunst Ernst Buch), čija je pretpremijera bila u Leverkuzenu.
Nemačka verzija predstave “Moja draga Tilla” Slobodana Šnajdera, koja govori o delu života slavne nemačke glumice Tille Durieux u Zagrebu za vreme NDH-a, biće premijerno izvedena 20. i 21. maja u Berlinu, dok će produkcija hrvatske verzije početi u junu u Zagrebu.
“Liebe Tilla Durieux” je koprodukcija Zagrebačkog kazališta lutaka (ZKL) i nemačke lutkarske akademije “Ernst Buš” (Hochscule fur Schauspielkunst Ernst Buch), čija je pretpremijera bila u Leverkuzenu.
Sada će i berlinska publika moći da vidi predstavu o zagrebačkoj epizodi slavne glumice Tille Durieux, čija je karijera najviše vezana upravo za “zlatne 30-te”, koje su upravo i bile najdinamičnije u Berlinu, saopštio je ZKL.
O zagrebačkoj epizodi, koja čini gotovo trećinu Tillinog života, u Nemačkoj semalo zna.
Šnajder je pisao tekst tako da su sve dramske osobe nemačkog porekla: Tilla Durieux našla se u endehazijskom Zagrebu u teškoj poziciji, jer na lojalnost domovini Nemačkoj, u njenom nacističkom liku, nije mogla pristati. Bila je naprotiv odana “izabranoj domovini” Jugoslaviji, odnosno Hrvatskoj, a najviše gradu Zagrebu, gde je našla nove prijatelje.
Na neki način se odlučila za Zagreb i nakon rata, teško se vratila u Nemačku, iako je u tom Zagrebu, kao i većina ostalih, bila doslovno gladna, pa je šila lutke u potkrovlju tadašnjeg Pionirskog lutkarskog kazališta.
Autori predstave, nemački i hrvatski, u toj činjenici su i videli vezu s medijem lutkarstva.
Nemačka predstava gostovaće krajem avgusta i u Petrogradu, a početkom septembra u Zagrebu, dok će u junu početi rad na hrvatskoj predstavi istog naslova, sa podelom ZKL-a.
Režiju će voditi scenografkinja Kruna Tarle, a lutke će biti preuzete iz nemačke predstave.
Hrvatska premijera biće krajem oktobra u ZKL-u, koje je navelo i da se može pretpostaviti da će paralele, ali i pomaci u akcentima, kao i poređenje različitih škola glume, biti zanimljive svima koji će videti obe verzije.
Šnajderov tekst postoji u više verzija, a ova je napisana posebno za saradnju ZKL-a s berlinskom akademijom.
Režiju potpisuju Markus Joss, Eva Kaufmann i Kruna Tarle, za muziku i zvučne kolaže zadužen je Jonas Knecht, scenograf je Josef Schmidt, lutke su izradili lutaka Melanie Sowa, Mario Hohmann i Alexander Szallies, a kostime Jana Fahrbach. Dramaturg i prevodilac je Hatmut Topf.
Sajt ZKL-a je www.zkl.hr
(SEEcult.org)