• Search form

18.06.2009 | 18:08

Bajcu Isidora Sekulić

Pisac Vladislav Bajac dobitnik je nagrade “Isidora Sekulić" za najbolju knjigu objavljenu u 2008. godini - roman “Hamam Balkanija” u izdanju beogradske kuche Arhipelag.

Bajac je dobio nagradu Fonda “Isidora Sekulić” većinom glasova, a u najužem izboru bili su i roman Vladimira Kecmanovića “Top je bio vreo” (dva glasa) i knjiga eseja Predraga Krstića “Filozofska životinja”.

U konkurenciji za nagradu za najbolju knjigu 2008. godine (prozu, poeziju ili esej) učestvovalo je 39 knjiga.

Bajcu Isidora Sekulić

Pisac Vladislav Bajac dobitnik je nagrade “Isidora Sekulić" za najbolju knjigu objavljenu u 2008. godini - roman “Hamam Balkanija” u izdanju beogradske kuche Arhipelag.

Bajac je dobio nagradu Fonda “Isidora Sekulić” većinom glasova, a u najužem izboru bili su i roman Vladimira Kecmanovića “Top je bio vreo” (dva glasa) i knjiga eseja Predraga Krstića “Filozofska životinja”.

U konkurenciji za nagradu za najbolju knjigu 2008. godine (prozu, poeziju ili esej) učestvovalo je 39 knjiga.

Žirijem je predsedavala profesorka Dubravka Popović Srdanović, a članovi su bili Milica Jeftimijević Lilić, Milena Stojanović, Ratomir Rale Damjanović i Petar Arbutina.

Radnja romana “Hamam Balkanija” događa se u 16. veku i našem dobu, preplićući lične drame s dramatičnim istorijskim događajima, čiji su junac Mehmed-paša Sokolović i kodža Mimar Sinan, Sulejman Veličanstveni i veliki vezir Rustem-paša, ali i u našem vremenu slavni turski pisac Orhan Pamuk i Vladislav Bajac, Alberto Mangel i Alen Ginzberg, Lenard Koen i Sjon, Alan Stivel i vođa ETA Raul T., Čedomil Veljačić i Geri Snajder...

Članovi žirija istakli su u obrazloženju originalnost i sugestivnost pripovedanja u romanu “Hamam Balkanija”, za koji je Bajac dobio i međunarodnu književnu nagradu “Balkanika” za najbolju knjigu objavljenu na nekom od jezika Balkana u 2007. i 2008. godini.

Prema navodima žirija, roman “Hamam Balkanija” bavi se na izuzetno zanimljiv i originalan način značajnim, a u savremenoj književnosti i teoriji sveprisutnim pitanjem složenosti (dvojnosti, višestrukosti) ličnog, nacionalnog i verskog identiteta, pronicljivo sagledavajući njegove istorijske, socijalne, ideološke i političke, ali i civilizacijske, kulturološke, lingvističke i druge aspekte kroz istoriju i savremenost, pritom se s uspehom izdižući iznad njegovog čestog tumačenja iz perspektive crno-bele vestern poetike i tako nadilazeći skučenu/ideologizovanu vizuru “naše” ili “njihove” istorije, kao i šematizovanu podelu na patriote i izdajnike.

Žiri je istakao i da je knjiga “Hamam Balkanija” nastala veštim smisaonim i simboličkim, kao i analoškim i metaforičkim spajanjem dva paralelna narativna toka različitih žanrovskih identiteta (o čemu svedoči ne samo podnaslov ‘roman i druge priče’, već i u ovim žanrovskim odrednicama nadahnuto sjedinjene suprotnosti dokumentarnog i fikcionalnog, epskog i lirskog, esejističkog i dramatskog, lokalnog i univerzalnog, ludičkog i ozbiljnog), pisanih u oba srpska pisma, latiničnom i ćiriličnom, koja se naizmenično smenjuju u poglavljima naslovljenim slovima abecede, odnosno azbuke.

Roman “Hamam Balkanija” prati zbivanja u dva istorijska razdoblja, 16. veku i našem, savremenom dobu, u dva glavna prostora - osmanskoj carevini u užem smislu i Rumeliji (evropskom delu osmanskog carstva), kao i junake koji u tim vremenima i prostorima bivstvuju između/u dva identiteta.

Celi tekst kao lajtmotiv prožima ideja da se identitet, mada uslovljen istorijom i vremenom, u potpunosti ostvaruje samo njihovim prevazilaženjem, u stvaranju.

Kao težnja za trajnošću prisustva, nesvakidašnji zadužbinarski zanos Mehmed paše, koji počiva na zamisli o gradnji brojnih hamama, i graditeljska posvećenost Mimar Kodže Sinana tom objektu, u viziji autora izjednačeni sa žudnjom za umetničkom kreacijom naših savremenika, imaju posebno mesto.

Hamam, građevina koja zauzdava vodu, i njenu simboliku prolaznosti preoblikuje u postojanost, opuštanje i uživanje, pojavljuje se stoga u romanu ne samo kao mesto telesnog i duhovnog očišćenja, već i most među epohama, a kupanje u njemu kao možda jedinstven metafizički trenutak u kojem sve suprotnosti mogu biti izmirene, i svi raskoli unutar identiteta i između identiteta, prevaziđeni.

Žiri je istakao i piščevo umeće da u složenoj temi oživi minulu istoriju.

Navodechi da je stilska osobenost tog romana jezička svedenost, žiri je istakao da ona jasno manifestuje sposobnost Bajca da inspirisano oblikuje i oživi svoje istorijski udaljene likove i prostore, kao i da veštinu korišćenja svakodnevnog, kolokvijalnog jezika, uspostavi kao pandan složenom sistemu ideja i kulturnih fenomena neprestano podložnih preispitivanju.

Nagrada “Isidora Sekulić” biće uručena Bajcu 23. juna na svečanosti u Skupštini grada Beograda.

Roman “Hamam Balkanija” za manje od godinu dana objavljen je u tri izdanja, a trenutno se prevodi na deset jezika.

Sajt Arhipelaga je www.arhipelag.rs

(SEEcult.org)

Video
21.06.2024 | 21:54

VOĐENJE: Luka Marjanović – Nevolje u raju

Luka Marjanović: Nevolje u raju, Galerija Doma omladine Beograda, 11-23. jun 2024.