• Search form

21.03.2009 | 13:16

Albahari u Italiji i Izraelu

Prevodi romana “Cink” Davida Albaharija pojavili su se tokom marta u Izraelu i Italiji, saopštila je beogradska izdavačka kuća “Stubovi kulture”, koja je najavila da će tokom aprila izaći na italijanskom i roman “Via Pula” Dragana Velikića.

Prevodioci “Cinka” na hebrejski i italijanski su Dina Katan ben Zion, odnosno Aliće Parmeđani, koji nastavljaju misiju predstavljanja Albaharijevih dela u svojim sredinama.

Albahari u Italiji i Izraelu

Prevodi romana “Cink” Davida Albaharija pojavili su se tokom marta u Izraelu i Italiji, saopštila je beogradska izdavačka kuća “Stubovi kulture”, koja je najavila da će tokom aprila izaći na italijanskom i roman “Via Pula” Dragana Velikića.

Prevodioci “Cinka” na hebrejski i italijanski su Dina Katan ben Zion, odnosno Aliće Parmeđani, koji nastavljaju misiju predstavljanja Albaharijevih dela u svojim sredinama.

Istovremeno, prevod Albaharijevog “Mamca” na italijanski ušao je u najuži izbor od tri knjige za nagradu “Premio Internazionale Vallombrosa Gregor von Rezzori”, koja se dodeljuje za najbolji prevod strane knjige na italijanski jezik.

Italijanski izdavač “Zandonai” i “Stubovi kulture” potpisali su pre dve godine na beogradskom Sajmu knjiga ekskluzivni dogovor o predstavljanju pisaca iz Srbije u Italiji, a pored Albaharijevih romana i Velikićevog “Via Pula”, pred potpisom su i ugovori za prevođenje i objavljivanje dela Radoslava Petkovića.

(SEEcult.org)

digitalizacija, nbs
Video
08.04.2024 | 10:10

VOĐENJE: IRWIN – NSK State – It's a Beautiful Country

IRWIN: NSK State – It's a Beautiful Country, Umetnički pav