• Search form

08.02.2010 | 11:35

Novi prevodi Hamam Balkanije

Nagrađivani roman Vladislava Bajca "Hamam Balkanija", u izdanju beogradske kuće Arhipelag, dobio je nove prevode u Bugarskoj i Turskoj, gde je Bajac i boravio ovih dana, a u toku je i prevođenje na makedonski.

Bajac je predstavio u Sofiji bugarsko izdanje romana “Hamam Balkanija” u prevodu Sevde Dimitrove i u izdanju “Siele” iz Sofije. Roman “Hamam Balkanija” objavljen je u ediciji “Balkanska literatura” u kojoj je istovremeno objavljeno i novo bugarsko izdanje Bajčevog romana “Knjiga o bambusu”.

Novi prevodi Hamam Balkanije

Nagrađivani roman Vladislava Bajca "Hamam Balkanija", u izdanju beogradske kuće Arhipelag, dobio je nove prevode u Bugarskoj i Turskoj, gde je Bajac i boravio ovih dana, a u toku je i prevođenje na makedonski.

Bajac je predstavio u Sofiji bugarsko izdanje romana “Hamam Balkanija” u prevodu Sevde Dimitrove i u izdanju “Siele” iz Sofije. Roman “Hamam Balkanija” objavljen je u ediciji “Balkanska literatura” u kojoj je istovremeno objavljeno i novo bugarsko izdanje Bajčevog romana “Knjiga o bambusu”.

Ta knjiga prvi put je objavljena na bugarskom pre deset godina u prevodu Marije Joane Stojadinović, a pre nekoliko godina na bugarskom je objavljen i Bajčev roman “Druid iz Sindiduna”.

Na promociji romana “Hamam Balkanija” u jednoj od centralnih sofijskih knjižara govorili su ugledni savremeni bugarski pisci Alek Popov i Georgi Gospodinov, kao i književni kritičar Jordan Eftimov i direktor izdavačke kuće “Siela” Svetlozar Želev.

Prema navodima “Arhipelaga”, u odličnoj atmosferi, pred brojnom publikom i medijima, Bajac je ostavio izvanredan utisak na posetioce, među kojima je bio i ambasador Srbije u Bugarskoj Aleksandar Crkvenjakov.

Tokom boravka u Bugarskoj, Bajac je samo u jednom danu dao 12 intervjua bugarskim medijima, a izdavač ga je pozvao da na proleće poseti istorijski i turistički grad Plovdiv i tamo sa prevoditeljkama predstavi bugarska izdanja svojih romana.

Neposredno posle boravka u Bugarskoj, Bajac je u Istanbulu imao susret sa književnom agencijom koja je posredovala u potpisivanju ugovora sa izdavačkom kućom “Abis” iz Ankare, koja će u oktobru objaviti roman “Hamam Balkanija” na turskom jeziku. Prevodilac knjige je Ajla Hafiz.

Bajac je pozvan i na nedavno pokrenuti međunarodni književni festival “Tanpinar” u Istanbulu, koji će biti održan na jesen kao jedan od ključnih događaja u okviru programa “Istanbul - evropska prestonica kulture 2010”.

Bajac je u Istanbulu imao i kontakte sa generalnim sekretarom Međunarodnog PEN-a Judžinom Šuljginom, kao i susret sa svojim imaginarnim likom iz romana “Hamam Balkanija”, nobelovcem Orhanom Pamukom, s kojim je dogovorio dalju saradnju kao izdavač tog pisca u beogradskoj kući “Geopoetika”.

U toku je i prevođenje romana “Hamam Balkanija” na makedonski jezik - izdavač je kuća “Magor”, koja je objavila i Bajčev roman “Druid iz Sindiduna”, a prevodilac je poznati makedonski pisac Aleksandar Prokopiev. Drugi skopski izdavač “Tri”, koji je prošle godine objavio “Knjigu o bambusu”, planira za ovu godinu objavljivanje Bajčevog romana “Bekstvo od biografije”.

Zoman “Hamam Balkanija” Bajac je dobio prestižnu međunarodnu književnu nagradu “Balkanika” za najbolju knjigu objavljenu na Balkanu u 2007. i 2008. godini, kao i nagradu “Isidora Sekulić” za knjigu godine u Srbiji.

Kuća “Arhipelag” objavila je četiri izdanja tog romana na srpskom jeziku.

Bajac će 10. februara gostovati i u Zagrebu, kao prvi gost tribine “Razotkrivanje” izdavačke kuće Fraktura, koja će biti održana u kinu Europa. Bajac je najavljen kao jedan od najpoznatijih savremenih srpskih pisaca, a govoriće, osim o svom nagrađivanom romanu "Hamam Balkanija", i o stanju u srpskom izdavaštvu i drugim temama, kao direktor kuće Geopoetika. Domaćin tribine je filozof, kolumnista i pisac Srećko Horvat.

Sajt "Arhipelaga" je www.arhipelag.rs

(SEEcult.org)

Video
08.04.2024 | 10:10

VOĐENJE: IRWIN – NSK State – It's a Beautiful Country

IRWIN: NSK State – It's a Beautiful Country, Umetnički pav