Leksikon dekolonijalnosti
Centar za nove medije kuda.org organizuje 18. i 19. februara vebinar Leksikon dekolonijalnosti u Istočnoj Evropi: Kako dekolonizovati umetničku organizaciju?, koji je nastavak dugoročnog istraživačkog projekta "Umetnička organizacija" (2017). Problemi koji su se pojavili u saradnji tokom realizacije tog projekta, uključujući i nesporazume koji se tiču doživljaja života tokom jugoslovenskog perioda i nakon njega, jasno su pokazali da postoji potreba za složenijim pristupom različitim oblicima i manifestacijama kolonijalnog i neokolonijalnog nasleđa, kao i za savremenim, antikolonijalnim i dekolonijalnim stavom na poluperiferiji Evrope kako bi ovaj i svaki drugi projekat mogao da se nastavi.
U Srbiji, kako podseća kuda.org, o obrazloženoj antikolonijalnoj kritici stvaranja znanja u akademskoj zajednici, o umetničkom i lokalnom aktivizmu godinama bespoštedno govori antirasistička teoretičarka Jelena Savić u člancima objavljenim na srpskom i engleskom jeziku na njenom blogu i društvenim mrežama, ali i u lokalnim medijima i akademskim knjigama. Ipak, otpor dekolonijalnoj i antikolonijalnoj kritici i stvaranju znanja bio je ogroman, a pogrešna tumačenja su sveprisutna i na desnom, liberalnom i levom delu spektra debate o ovom pitanju. Takav stav postoji zbog reakcionarne politike, oportunističkih stavova osoba čije karijere i poslovi zavise od ustaljivanja (neo)kolonijalne politike i prakse, kao i zbog neznanja koje ne može poslužiti kao izgovor.
U širem smislu, nedavno je mnogo događaja i publikacija širom sveta posvećeno kolonijalizmu, neokolonijalizmu, antikolonijalizmu i (horizontalnoj) dekolonijalnosti u istočnoj Evropi. Mnogo se toga uradilo da bi se prikazale ambivalencije i kontradiktornosti istočnoevropskog "epistemičkog međustanja". Ovi razgovori, između ostalog, ukazali su na poteškoće u prevođenju terminologije u lokalni kontekst, uključujući i neophodnost izmišljanja novih koncepata koji govore o lokalnim situacijama. Uslovi za debatu su stvoreni, a onda ponovo stvoreni, što pokazuje kako "smišljanje" termina za debatu nije lak zadatak. Poseban izazov predstavlja prevođenje dekolonijalnog govora sa i na različite jezike koje koristimo.
U leksikonu u nastajanju, čija je urednica Ana Vilenica, teži se da se preuzme značenje iz lokalnih istočnoevropskih iskustava i stvori referentni indeks koji može pomoći u budućim kritikama, debatama i praksi. U tom cilju pozvano je 16 saradnika koji aktivno učestvuju u ovakvim diskusijama. Oni su predložili 16 pojmova koji su, prema njihovom mišljenju, korisni za razgovor. Predloženi leksikonski pojmovi nikako nisu definisani za večnost, već su to pojmovi u diskusiji koje treba dalje kritički ispitati, a bave se i širim kontekstualnim pitanjima, pitanjima vezanim za velike probleme i pitanjima koja se odnose na organizaciju umetnosti, naveo je kuda.org.
Učesnici vebinara su: Danijela Majstorović (Periferno ja), Jelena Savić (Pijani belci), Ivana Pražić (Performativna solidarnost), Eszter Szakács (Nezavisnost), Živka Valiavičarska (Nemirna istorija), Piro Rexhepi (Region "bez rase"), Ana Sladojević (Antikolonijalni muzej), Emina Bužinkić (Istraživanje sa izbeglicama), Manuela Boatcă (Evropa), Bojana Videkanić (Nesvrstani modernizam), Ovidiu Țichindeleanu (Intimna kolonizacija), Čarna Brković (Humanitarizam), Veda Popović (Odricanje), Zoltan Gineli (Transkolonijalnost), Lukasz Stanek ((Socijalističko) stvaranje sveta) i Erin McElroy (Tehnoimperijalizam),
Vebinari će biti održani u dve sesije preko Zoom platforme, počev od 16, odnosno od 19 sati, uz moderiranje Ane Vilenice.
Aktivnosti se realizuju uz podršku FfAI fondacije i Međunarodnog fonda za pomoć organizacijama u kulturi i obrazovanju 2021 Saveznog ministarstva inostranih poslova Nemačke, Gete instituta i drugih partnera:
(SEEcult.org)